A Wise Old Owl o el Viejo búho sabio, es una canción de cuna famosa de Inglaterra.
La rima hace referencia a la opinión más extendida de que los búhos son el símbolo de la sabiduría.
La primera vez que se escribió el cuento fue en 1875, pero probablemente es mucho más antiguo.
La moraleja de este cuento reside en la importancia de saber escuchar. A menudo hablamos demasiado y no prestamos atención a los demás, y de todos podemos aprender muchas cosas.
A Wise Old Owl
There was an old owl who lived in an oak tree. Every day, he observed incidents that occurred around him. Yesterday, he watched as a young boy helped an old man carry a heavy basket. Today, he saw a young girl shouting at her mother. The more he saw, the less he spoke. As the days went on, he spoke less but heard more. The old owl heard people talking and telling stories. He heard a woman saying an elephant jumped over a fence. He heard a man saying that he had never made a mistake. The old owl had seen and heard what happened to people. There were some who became better, some who became worse. But the old owl in the tree had become wiser, each and every day. THE ENDUn viejo búho sabio
Había un viejo búho que vivía en un roble. Todos los días, observaba los incidentes que ocurrían a su alrededor.
Ayer, vio cómo un niño ayudaba a un anciano a cargar una canasta pesada. Hoy, vio a una niña gritando a su madre. Cuanto más veía, menos hablaba.
A medida que pasaban los días, hablaba menos pero escuchaba más. El viejo búho escuchó a la gente hablar y contar historias.
Escuchó a una mujer decir que un elefante saltó una cerca. Escuchó a un hombre decir que nunca había cometido un error.
El viejo búho había visto y oído lo que le pasaba a la gente. Hubo algunos que mejoraron, otros que empeoraron. Pero el viejo búho en el árbol se había vuelto más sabio, cada día.
FINAL
Deja una respuesta