La Cigarra y la Hormiga en inglés y en español

La cigarra y la hormiga es una fábula tradicional con moraleja, la cual enseña a los más pequeños el valor del trabajo duro y del esfuerzo.

La cigarra y la hormiga es uno de los cuentos atribuidos a Esopo y recreados posteriormente por Jean de La Fontaine y Félix María Samaniego.

Es un clásico que todos conocemos y con una moraleja muy importante.

En esta ocasión os dejamos un minicuento para que puedas en inglés y en castellano para que aparte de disfrutar de la bonita historia de la cigarra y la hormiga, puedas aprender idiomas con tus hijos.

¡Esperamos que os guste!

La Cigarra y la Hormiga moraleja
La cigarra y la hormiga en inglés

La Cigarra y la Hormiga en Inglés (The Grasshopper and the Ants)

Once upon a time, in a warm and lush forest, two little inhabitants lived very different lives: a cricket and an ant. The cricket was joyful, outgoing, and a lover of music. She spent her days singing and playing her violin, without worrying about the future. The ant, on the other hand, was hardworking, meticulous, and always prepared. She toiled day after day, storing food in her granary for the harsh winter she knew was coming. During the summer months, the cricket delighted under the sun, playing cheerful tunes that resonated throughout the forest. The other animals would stop to listen, and while many admired her, they also wondered why she didn’t prepare for winter. «Why don’t you gather food as I do?» the ant would ask, as she transported heavy loads of food back to her home. «Winter is just around the corner, and there is no time to waste.» «Winter?» the cricket would reply, laughing. «There’s an abundance of food, and the sun is shining brightly. Why worry now? Come and sing with me instead of working all day.» The ant would shake her head disapprovingly and continue with her work, convinced her efforts would pay off. Eventually, winter arrived, and with it came the cold and scarcity. The cricket, having prepared nothing, found herself hungry and cold, watching as the snow covered the ground. Desperate, she headed to the ant’s home, shivering and weak.
«Please, do you have any food you could share? I didn’t prepare for the winter, and I find myself in a very difficult situation,» the cricket pleaded. The ant, sitting comfortably in her well-stocked home, looked at the cricket and said, «I worked very hard throughout the summer to prepare myself for times like this, while you sang and danced without worrying about tomorrow. Now I am enjoying the fruit of my labor, while you are suffering the consequences of your choices.» However, the ant was not cruel. She offered a little food to the cricket and said, «I hope this teaches you the importance of preparing for the future. Life is not just fun and games; it also requires work and preparation.» Grateful and with a lesson well-learned, the cricket vowed to change her ways. When the next warm season arrived, she worked alongside the ant, storing food and preparing for the colder months. But she also found time to sing, understanding that life needed balance: time to work and time to enjoy.

[sayit]And so, both the ant and the cricket lived through many more winters, each with their own strengths but wiser for the lesson they had shared.

The end.

Traducción del cuento de la cigarra y la hormiga

Había una vez, en un cálido y frondoso bosque, dos pequeños habitantes que vivían vidas muy diferentes: una cigarra y una hormiga. La cigarra era alegre, extrovertida y amante de la música. Pasaba los días cantando y tocando su violín, sin preocuparse por el futuro. La hormiga, en cambio, era trabajadora, meticulosa y siempre preparada. Ella se esforzaba día tras día almacenando comida en su granero para el duro invierno que sabía estaba por venir. Durante los meses de verano, la cigarra se deleitaba bajo el sol, tocando alegres melodías que resonaban por todo el bosque. Los otros animales se detenían para escucharla, y aunque muchos la admiraban, también se preguntaban por qué no se preparaba para el invierno. «¿Por qué no recoges comida como lo hago yo?», preguntaba la hormiga, mientras transportaba pesadas cargas de alimentos hacia su hogar. «El invierno está a la vuelta de la esquina y no hay tiempo que perder». «¿Invierno?», decía la cigarra, riendo. «Hay comida en abundancia, y el sol brilla fuerte. ¿Por qué preocuparse ahora? Ven y canta conmigo en lugar de trabajar todo el día».
La hormiga sacudía la cabeza en desaprobación y seguía con su trabajo, convencida de que su esfuerzo daría sus frutos. Finalmente, llegó el invierno, y con él, el frío y la escasez. La cigarra, que no había preparado nada, se encontró con hambre y frío, mientras observaba cómo la nieve cubría el suelo. Desesperada, se dirigió hacia la casa de la hormiga, temblando y débil. «Por favor, ¿tienes algo de comida que puedas compartir? No preparé nada para el invierno y me encuentro en una situación muy difícil», suplicó la cigarra. La hormiga, sentada cómodamente en su bien abastecida casa, miró a la cigarra y dijo: «Trabajé muy duro durante todo el verano para prepararme para tiempos como este, mientras tú cantabas y bailabas sin preocuparte por el mañana. Ahora estoy disfrutando del fruto de mi trabajo, mientras que tú estás sufriendo las consecuencias de tus elecciones». Sin embargo, la hormiga no era cruel. Le ofreció un poco de comida a la cigarra y le dijo: «Espero que esto te enseñe la importancia de prepararte para el futuro. La vida no es solo diversión y juegos; también requiere trabajo y preparación». Agradecida y con una lección bien aprendida, la cigarra prometió cambiar sus maneras. Cuando llegó la próxima temporada de calor, trabajó al lado de la hormiga, almacenando comida y preparándose para los meses más duros. Pero también encontró tiempo para cantar, pues entendió que la vida necesita equilibrio: tiempo para trabajar y tiempo para disfrutar. Y así, tanto la hormiga como la cigarra vivieron muchos inviernos más, cada una con sus propias fortalezas pero más sabias por la lección que habían compartido.

Fin.


Conclusión de la cigarra y la hormiga en inglés y español

La Cigarra y la Hormiga cuento corto
La cigarra y la hormiga en inglés

La fábula de la cigarra y la hormiga tiene una moraleja fundamental que todos los pequeños deben aprender para valorar la importancia del esfuerzo y del trabajo duro.

La hormiga trabaja duramente durante todo el verano para guardar comida para cuando llegue el invierno, sin embargo, la cigarra se lleva todo el verano holgazaneando y cuando llega el frío no tiene nada que comer.

Es lo que pasa en nuestras vidas, hay que trabajar duro y prever para que en el futuro estemos preparados para las vicisitudes que puedan venir.

El esfuerzo y el trabajo se aprenden con constancia y rutina desde que somos pequeños. Por eso son importantes este tipo de cuentos.

Scroll al inicio