La bella durmiente es un cuento de hadas clásico sobre una princesa que sufre una maldición por un hada malvada por la que debería dormir durante cien años, y la que será despertada por un apuesto príncipe al final de ellos. El hada buena, al darse cuenta de que la princesa se asustaría si estuviera sola cuando se despertara, usa su varita para poner a dormir a todas las personas y animales vivos en el palacio, para despertar cuando la princesa lo haga.
La versión más antigua conocida de la historia se encuentra en la narrativa Perceforest. La cual fue posteriormente adaptada y publicada por Charles Perrault en Cuentos de Mamá Ganso en 1697. La versión que luego fue recopilada e impresa por los hermanos Grimm.
La historia se ha adaptado muchas veces a lo largo de la historia y los narradores modernos la han vuelto a contar a través de varios medios.
¡Esperamos que os guste esta versión de La Bella Durmiente en Inglés y español con audio!
The Sleeping Beauty en inglés
Long ago there lived a King and Queen who said every day, «If only we had a child!» But for a long time they had none.One day, as the Queen was bathing in a spring and dreaming of a child, a frog crept out of the water and said to her, «Your wish shall be fulfilled. Before a year has passed you shall bring a daughter into the world.»
And since frogs are such magical creatures, it was no surprise that before a year had passed the Queen had a baby girl. The child was so beautiful and sweet that the King could not contain himself for joy. He prepared a great feast and invited all his friends, family and neighbours. He invited the fairies, too, in order that they might be kind and good to the child. There were thirteen of them in his kingdom, but as the King only had twelve golden plates for them to eat from, one of the fairies had to be left out. None of the guests was saddened by this as the thirteenth fairy was known to be cruel and spiteful.
An amazing feast was held and when it came to an end, each of the fairies presented the child with a magic gift. One fairy gave her virtue, another beauty, a third riches and so on — with everything in the world that anyone could wish for.
After eleven of the fairies had presented their gifts, the thirteenth suddenly appeared. She was angry and wanted to show her spite for not having been invited to the feast. Without hesitation she called out in a loud voice,
«When she is fifteen years old, the Princess shall prick herself with a spindle and shall fall down dead!»
Then without another word, she turned and left the hall.
The guests were horrified and the Queen fell to the floor sobbing, but the twelfth fairy, whose wish was still not spoken, quietly stepped forward. Her magic could not remove the curse, but she could soften it so she said,
«Nay, your daughter shall not die, but instead shall fall into a deep sleep that will last one hundred years.»
Over the years, the promises of the fairies came true — one by one. The Princess grew to be beautiful, modest, kind and clever. Everyone who saw her could not help but love her.
The King and Queen were determined to prevent the curse placed on the Princess by the spiteful fairy and sent out a command that all the spindles in the whole kingdom should be destroyed. No one in the kingdom was allowed to tell the Princess of the curse that had been placed upon her for they did not want her to worry or be sad.
On the morning of her fifteenth birthday, the Princess awoke early — excited to be another year older. She was up so early in the morning, that she realized everyone else still slept. The Princess roamed through the halls trying to keep herself occupied until the rest of the castle awoke. She wandered about the whole place, looking at rooms and halls as she pleased and at last she came to an old tower. She climbed the narrow, winding staircase and reached a little door. A rusty key was sticking in the lock and when she turned it, the door flew open.
In a little room sat an old woman with a spindle, busily spinning her flax. The old woman was so deaf that she had never heard the King’s command that all spindles should be destroyed.
«Good morning, Granny,» said the Princess, «what are you doing?»
«I am spinning,» said the old woman.
«What is the thing that whirls round so merrily?» asked the Princess and she took the spindle and tried to spin too.
But she had scarcely touched the spindle when it pricked her finger. At that moment she fell upon the bed which was standing near and lay still in a deep sleep.
The King, Queen and servants had all started their morning routines and right in the midst of them fell asleep too. The horses fell asleep in the stable, the dogs in the yard, the doves on the roof and the flies on the wall. Even the fire in the hearth grew still and went to sleep. The kitchen maid, who sat with a chicken before her, ready to pluck its feathers, fell asleep. The cook was in the midst of scolding the kitchen boy for a mess he’d made but they both fell fast asleep. The wind died down and on the trees in front of the castle not a leaf stirred.
Round the castle a hedge of brier roses began to grow up. Every year it grew higher until at last nothing could be seen of the sleeping castle.
There was a legend in the land about the lovely Sleeping Beauty, as the King’s daughter was called, and from time to time Princes came and tried to force their way through the hedge and into the castle. But they found it impossible for the thorns, as though they were alive, grabbed at them and would not let them through.
After many years a Prince came again to the country and heard an old man tell the tale of the castle which stood behind the brier hedge and the beautiful Princess who had slept within for a hundred years. He heard also that many Princes had tried to make it through the brier hedge but none had succeeded and many had been caught in it and died.
The the young Prince said, «I am not afraid. I must go and see this Sleeping Beauty.»
The good old man did all in his power to persuade him not to go, but the Prince would not listen.
Now the hundred years were just ended. When the Prince approached the brier hedge it was covered with beautiful large roses. The shrubs made way for him of their own accord and let him pass unharmed.
In the courtyard, the Prince saw the horses and dogs lying asleep. On the roof sat the sleeping doves with their heads tucked under their wings. When he went into the house, the flies were asleep on the walls and the servants asleep in the halls. Near the throne lay the King and Queen, sleeping peacefully beside each other. In the kitchen the cook, the kitchen boy and the kitchen maid all slept with their heads resting on the table.
The Prince went on farther. All was so still that he could hear his own breathing. At last he reached the tower and opened the door into the little room where the Princess was asleep. There she lay, looking so beautiful that he could not take his eyes off her. He bent down and gave her a kiss. As he touched her, Sleeping Beauty opened her eyes and smiled up at him.
Throughout the castle, everyone and everything woke up and looked at each other with astonished eyes. Within the month, the Prince and Sleeping Beauty were married and lived happily all their lives. THE END
La Bella Durmiente en español
Hace mucho tiempo vivía un rey y una reina que decían todos los días: «¡Si tan solo tuviéramos un hijo!» Pero durante mucho tiempo no tuvieron ninguno.
Un día, mientras la Reina se bañaba en un manantial y soñaba con un hijo, una rana salió del agua y le dijo: «Tu deseo se cumplirá. Antes de que pase un año traerás una hija al mundo. «
Y dado que las ranas son criaturas tan mágicas, no fue una sorpresa que antes de que pasara un año, la Reina tuviera una niña que era tan hermosa y dulce que el Rey no pudo contenerse de alegría. Preparó una gran fiesta e invitó a todos sus amigos, familiares y vecinos. También invitó a las hadas, para que fueran amables y buenas con el niño. Había trece de ellas en su reino, pero como el Rey solo tenía doce platos de oro para que comieran, una de las hadas tuvo que quedar fuera. Ninguno de los invitados se entristeció por ello, ya que se sabía que la decimotercera hada era cruel y rencorosa.
Se llevó a cabo una fiesta increíble y cuando llegó a su fin, cada una de las hadas le entregó al niño un regalo mágico. Un hada le dio virtud, otra belleza, una tercera riqueza y así sucesivamente, con todo lo que cualquiera podría desear en el mundo.
Después de que once de las hadas presentaron sus regalos, la decimotercera apareció de repente. Estaba enojada y quería mostrar su despecho por no haber sido invitada a la fiesta. Sin dudarlo, ella gritó en voz alta,
¡Cuando tenga quince años, la princesa se pinchará con un huso y caerá muerta!
Luego, sin otra palabra, dio media vuelta y salió del salón.
Los invitados estaban horrorizados y la Reina cayó al suelo sollozando, pero la duodécima hada, cuyo deseo aún no había sido pronunciado, dio un paso adelante en silencio. Su magia no pudo eliminar la maldición, pero pudo suavizarla, así que dijo:
«No, tu hija no morirá, sino que caerá en un sueño profundo que durará cien años».
Con los años, las promesas de las hadas se hicieron realidad, una por una. La princesa creció para ser hermosa, modesta, amable e inteligente. Todos los que la vieron no pudieron evitar amarla.
El Rey y la Reina estaban decididos a evitar la maldición que el hada rencorosa había puesto sobre la Princesa y enviaron una orden para que todos los husos del reino fueran destruidos. A nadie en el reino se le permitió decirle a la Princesa de la maldición que se le había impuesto porque no querían que se preocupara o estuviera triste.
En la mañana de su decimoquinto cumpleaños, la princesa se despertó temprano, emocionada de cumplir un año más. Se levantó tan temprano en la mañana que se dio cuenta de que todos los demás todavía dormían. La princesa vagó por los pasillos tratando de mantenerse ocupada hasta que el resto del castillo se despertara. Vagó por todo el lugar, mirando las habitaciones y los pasillos a su antojo y por fin llegó a una vieja torre. Subió la estrecha y tortuosa escalera y llegó a una puertecita. Una llave oxidada estaba atascada en la cerradura y cuando la giró, la puerta se abrió de golpe.
En una pequeña habitación estaba sentada una anciana con un huso, ocupada en hilar su lino. La anciana era tan sorda que nunca había escuchado la orden del Rey de que todos los husos debían ser destruidos.
«Buenos días, abuela», dijo la princesa, «¿qué estás haciendo?»
«Estoy hilando», dijo la anciana.
«¿Qué es eso que da vueltas tan alegremente?», preguntó la Princesa y ella tomó el huso y trató de hilar también.
Pero apenas había tocado el huso cuando le pinchó el dedo. En ese momento cayó sobre la cama que estaba cerca y se quedó inmóvil en un sueño profundo.
El Rey, la Reina y los sirvientes habían comenzado sus rutinas matutinas y justo en medio de ellos también se durmieron. Los caballos se durmieron en el establo, los perros en el patio, las palomas en el techo y las moscas en la pared. Incluso el fuego del hogar se apagó y se durmió. La ayudante de cocina, que estaba sentada con un pollo delante de ella, listo para desplumarlo, se durmió. El cocinero estaba regañando al chico de la cocina por un desastre que había hecho, pero ambos se durmieron profundamente. El viento amainó y en los árboles frente al castillo no se movió ni una hoja.
Alrededor del castillo empezó a crecer un seto de rosas. Cada año crecía más hasta que por fin no se podía ver nada del castillo durmiente.
Había una leyenda en la tierra sobre la encantadora Bella Durmiente, como se llamaba a la hija del rey, y de vez en cuando llegaban príncipes y trataban de abrirse camino a través del seto y entrar en el castillo. Pero les resultó imposible que las espinas, como si estuvieran vivas, se agarraran a ellas y no las dejaran pasar.
Después de muchos años, un príncipe volvió al país y escuchó a un anciano contar la historia del castillo que estaba detrás del seto de zarzas y la hermosa princesa que había dormido dentro durante cien años. También escuchó que muchos príncipes habían tratado de atravesar el seto de zarzas, pero ninguno lo había logrado y muchos habían quedado atrapados en él y habían muerto.
El joven príncipe dijo: «No tengo miedo. Debo ir a ver a esta Bella Durmiente».
El buen anciano hizo todo lo que estuvo a su alcance para persuadirlo de que no fuera, pero el Príncipe no lo escuchó.
Ahora los cien años acababan de terminar. Cuando el Príncipe se acercó al seto de zarzas, estaba cubierto de hermosas rosas grandes. Los arbustos le abrieron paso por su propia voluntad y lo dejaron pasar ileso.
En el patio, el Príncipe vio los caballos y los perros dormidos. En el techo estaban sentadas las palomas dormidas con la cabeza metida debajo de las alas. Cuando entró en la casa, las moscas estaban dormidas en las paredes y los sirvientes dormidos en los pasillos. Cerca del trono yacían el Rey y la Reina, durmiendo pacíficamente uno al lado del otro. En la cocina, el cocinero, el ayudante de cocina y la ayudante de cocina dormían con la cabeza apoyada en la mesa.
El Príncipe fue más allá. Todo estaba tan quieto que podía oír su propia respiración. Por fin llegó a la torre y abrió la puerta de la pequeña habitación donde dormía la princesa. Allí yacía, luciendo tan hermosa que él no podía quitarle los ojos de encima. Se inclinó y le dio un beso. Cuando la tocó, la Bella Durmiente abrió los ojos y le sonrió.
En todo el castillo, todos y todo se despertaron y se miraron con ojos asombrados. Dentro de un mes, el Príncipe y la Bella Durmiente se casaron y vivieron felices toda su vida.
FIN
Muchas gracias por compartir el cuento de la Bella Durmiente en inglés, me ha encantado! Espero que subais muchos más cuentos infantiles cortos en varios idiomas. Es muy interesante.