Los 3 cerditos es uno de los cuentos más conocidos que existen. Las primeras publicaciones son del siglo XIX pero en realidad se piensa que es mucho más antiguo.
La moraleja de esta fábula se basa en la importancia del esfuerzo y del trabajo bien hecho, lo cual es un valor intemporal en sí mismo.
Existen muchísimas versiones diferentes de Los 3 cerditos y las más antiguas suelen ser las más duras.
En esta ocasión en Cuentos Gratis traemos esta versión corta en inglés y en español para que puedas disfrutar de este cuento infantil con tus hijos mientras que aprendéis el idioma.
Estamos seguro de que mediante estos cuentos los niños pueden aprender muchísimo de manera muy sencilla y divertida.
¡Esperamos que os guste!
The Three Little Pigs
Once upon a time there was an old mother pig who had three little pigs and not enough food to feed them. So when they were old enough, she sent them out into the world to seek their fortunes. The first little pig was very lazy. He didn’t want to work at all and he built his house out of straw. The second little pig worked a little bit harder but he was somewhat lazy too and he built his house out of sticks. Then, they sang and danced and played together the rest of the day. The third little pig worked hard all day and built his house with bricks. It was a sturdy house complete with a fine fireplace and chimney. It looked like it could withstand the strongest winds. The next day, a wolf happened to pass by the lane where the three little pigs lived; and he saw the straw house, and he smelled the pig inside. He thought the pig would make a mighty fine meal and his mouth began to water. So he knocked on the door and said: -Little pig! Little pig! -Let me in! Let me in! But the little pig saw the wolf’s big paws through the keyhole, so he answered back: No! No! No! Not by the hairs on my chinny chin chin! Three Little Pigs straw houseThen the wolf showed his teeth and said: -Then I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down. So he huffed and he puffed and he blew the house down! The wolf opened his jaws very wide and bit down as hard as he could, but the first little pig escaped and ran away to hide with the second little pig. The wolf continued down the lane and he passed by the second house made of sticks; and he saw the house, and he smelled the pigs inside, and his mouth began to water as he thought about the fine dinner they would make. So he knocked on the door and said: Little pigs! Little pigs! Let me in! Let me in! But the little pigs saw the wolf’s pointy ears through the keyhole, so they answered back: -No! No! No! -Not by the hairs on our chinny chin chin! So the wolf showed his teeth and said: -Then I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down! So he huffed and he puffed and he blew the house down! The wolf was greedy and he tried to catch both pigs at once, but he was too greedy and got neither! His big jaws clamped down on nothing but air and the two little pigs scrambled away as fast as their little hooves would carry them. The wolf chased them down the lane and he almost caught them. But they made it to the brick house and slammed the door closed before the wolf could catch them. The three little pigs they were very frightened, they knew the wolf wanted to eat them. And that was very, very true. The wolf hadn’t eaten all day and he had worked up a large appetite chasing the pigs around, and now he could smell all three of them inside, and he knew that the three little pigs would make a lovely feast. So the wolf knocked on the door and said: -Little pigs! Little pigs! Let me in! Let me in! But the little pigs saw the wolf’s narrow eyes through the keyhole, so they answered back -No! No! No! -Not by the hairs on our chinny chin chin! So the wolf showed his teeth and said: -Then I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down. Well! he huffed and he puffed. He puffed and he huffed. And he huffed, huffed, and he puffed, puffed; but he could not blow the house down. At last, he was so out of breath that he couldn’t huff and he couldn’t puff anymore. So he stopped to rest and thought a bit. But this was too much. The wolf danced about with rage and swore he would come down the chimney and eat up the little pig for his supper. But while he was climbing on to the roof the little pig made up a blazing fire and put on a big pot full of water to boil. Then, just as the wolf was coming down the chimney, the little piggy pulled off the lid, and plop! in fell the wolf into the scalding water. So the little piggy put on the cover again, boiled the wolf up, and the three little pigs ate him for supper.THE END
Traducción de los Tres Cerditos.
Érase una vez una madre que tenía 3 cerditos per no tenía suficiente comida para alimentarlos. Así que cuando fueron mayores, tuvieron que irse de casa a hacer su propia vida.
El primer cerdito era muy vago y como no quería trabajar, construyo su casa de paja. El segundo cerdito trabajó un poco más duro, pero no demasiado, así que construyó su casita con madera. Así ambos terminarían pronto y tendrían tiempo para jugar, cantar y bailar el resto del día.
El tercer cerdito trabajó muy duramente todo el día y construyó su casa de ladrillos. Era una casa muy resistente con una bonita chimenea. PArecía que podría aguantar hasta el viento más fuerte.
Al día siguiente un lobo apareció donde vivían los 3 cerditos, vió la casa de paja y y olió al cerdito dentro. Pensó en lo rico que estaría el cerdito y la boca se le hizo agua.
Así que llamó a la puerta y dijo:
–!Cerdito! ¡Cerdito! ¡Déjame entrar!
Pero el cerdito vio las terribles zarpas del lobo a través de la cerradura y respondió:
–¡No! ¡No1 ¡No! Por nada del mundo te dejaría entrar.
Entonces el lobo vio que la casa estaba hecha de paja y enseñando su afilado colmillo contestó:
-¡Entonces soplaré y soplaré y la casa derribaré!
Y el lobo sopló y sopló y la casa derribó…
El lobo abrió sus inmensas fauces e intentó morder al cerdito lo más fuerte que pudo. Pero el primero de los tres cerditos era muy rápido y consiguió escapar corriendo hasta la casa de su hermano cerdito con la casa de madera.
El lobo lo vió entrar y se dirigió hacia ellos. Olió a los dos cerditos dentro y la boca se le volvió a hacer agua mientras pensaba en la gran cena que iba a tener.
Entonces el lobo llamó a la puerta y dijo:
–¡Cerditos! ¡Cerditos! ¡Dejadme entrar!
Pero los cerditos vieron sus orejas puntiagudas a través de la cerradura y respondieron:
–¡No! ¡No ¡No! Por nada del mundo te dejaríamos entrar.
Entonces el lobo volvió a enseñar su afilado diente y dijo:
-¡Entonces soplaré y soplaré y la casa derribaré!
Así que el lobo de nuevo sopló y sopló y la casa derribó.
Pero el lobo era demasiado ambicioso e intentó cazar a los dos pequeños cerditos a la vez, así que ambos acabaron escapando antes de que el terrible lobo los alcanzara con un tremendo mordisco.
El lobo los persiguió por la calle y casi les alcanza, pero los dos cerditos lograron llegar hasta la casa de ladrillos que había construido su hermano y esconderse en ella antes de que el lobo pudiera alcanzarlos.
Los tres cerditos estaban muy asustados porque sabían que el lobo quería comérselos.
Y era un peligro muy real porque el lobo no había comido en todo el día y después de haber perseguido a los cerditos tenía mucha mucha hambre. Así que al oler a los 3 cerditos dentro de la casa de ladrillos imaginó el festín que iba a tener para la cena.
El lobo llamó a la puerta y dijo:
–¡Cerditos! ¡Cerditos! ¡Dejadme entrar!
Los tres cerditos vieron los estrechos ojos del lobo a través de la cerradura y respondieron:
–¡No! ¡No1 ¡No! Por nada del mundo te dejaríamos entrar.
Entonces el lobo volvió a enseñar el colmillo y volvió a gritar:
-¡Entonces soplaré y soplaré y la casa derribaré!
Y el lobo sopló y sopló, sopló y sopló, sopló y sopló, pero la casa no derribó.
Y así estuvo soplando hasta que se quedó sin aliento y tuvo que pararse a pensar un poco.
El lobo enfado juró que bajaría por la chimenea y se comería a los tres cerditos para la cena.
Pero mienstras que el lobo estaba escalando por la casa de ladrillos, los cerditos hicieron un gran fuego en la chimena y pusieron una gran ollacon agua sobre él para que hirviera.
Asi que cuando el lobo estaba bajando por la chimenea, quitaron la tapa de la olla y el lobo cayó en el agua hirviendo. Tras lo cual volvieron a cerrar la olla.
Y allí quedó el lobo que se quería comer a los 3 cerditos. Listo para ser una buena cena el mismo.
FIN
Este cuento es fabuloso y no me lo necesitas de estar buscando la traducción
Muchas gracias por compartir el cuento de los 3 cerditos en inglés. La verdad es que es de mis cuentos preferidos y he pasado un buen rato contándoselo a mi peque.
Y escuchándolo también claro, jeje, está genial eso de darle a las letras y que se escuchen la verdad. ¡Enhorabuena por la idea!
Espero que la moraleja del cuento le cale y salga trabajador como el cerdito de la casa de piedra.
¡Muchas gracias por compartir!
Me ha encantado esta versión del cuento de los tres cerditos en inglés.
Me parece superútil lo de poder ternerlos en inglés y poder escucharlo además, creo que es genial.
Por no hablar de la moraleja del cuento claro. Creo que es muy importante inculcarles a los niños la importancia del tesón y de trabajar duro. A día de hoy creo que hay mucha gente muy vaga.
Espero que contándole a los niños cuentos como el de los 3 cerditos se puede conseguir que el día de mañana sean hombres y mujeres muy trabajadores.
¡Un saludo!
Muy buena idea lo de poner el cuento en inglés y en español los dos juntos, y además con audio!
Me encanta el cuento de los tres cerditos. Me parece que es una moraleja muy importante. La importancia del trabajo duro se está perdiendo a día de hoy por desgracia. Yo a mi hijo intento inculcaselo y para mi estos cuentos cortos es una muy buena forma de hacerlo.
¡Un saludo a todas las madres y padres!
Maravilloso cuento y maravillosa moraleja. Creo que si hay algo que falta hoy en día es enseñar a los niños la importancia del trabajo duro, de ser responsable e intentar hacer las cosas lo mejor posible. Los tres cerditos es el cuento perfecto para ello.
Por cierto, me ha gustado mucho tener la versión en inglés de los three little pigs y la versión traducida. Contar cuentos en inglés es muy buena forma de enseñar idiomas a los niños.
¡Un saludo!
Maravilloso cuento, the three little pigs, es curioso que sea exactamente el mismo nombre en inglés y español.
La moraleja es superimportante y se ve que es además universal.
La historia ha cambiado un montón por cierto a lo largo de los años.
Que bien haber encontrado el cuento de los tres cerditos en inglés! Me encanta esta fábula y su moraleja.
¡Gracias por el trabajo!
«Los tres cerditos» es un cuento popular de hadas que ha sido contado y adaptado en varias formas a lo largo de los años. La versión más común cuenta la historia de tres hermanos cerdos que construyen sus casas con diferentes materiales, una de paja, otra de ramas y la última de ladrillos. Un lobo malvado intenta soplar y destruir sus casas, pero solo logra derribar la casa de paja y ramas, mientras que la casa de ladrillos resiste.
La moraleja de esta historia suele ser la importancia de trabajar duro y construir con materiales de calidad, ya que esto puede ayudar a protegerte de las dificultades y peligros. También se interpreta como una historia sobre la importancia de la planeación y la prevención frente a situaciones problemáticas.
En algunas versiones se utiliza este cuento como una metáfora para la importancia de la preparación y la prevención en la vida real, mostrando como los cerditos que se prepararon y construyeron sus casas con materiales resistentes lograron sobrevivir al lobo malvado, mientras que el cerdo que construyo su casa con materiales débiles sufrió las consecuencias.